Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пыль f. kein Plural | der Staub Pl. | ||||||
| прах m. - тж. оста́нки по́сле крема́ции | der Staub Pl. | ||||||
| ро́бот-пылесо́с m. | der Staubsaugroboter | ||||||
| тлен m. [poet.] | der Staub des Vergänglichen Pl. [poet.] | ||||||
| косми́ческая пыль f. kein Plural [ASTRON.] | der interstellare Staub | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| ничто́жество n. [pej.] - о челове́ке | der Niemand [pej.] | ||||||
| хуй с горы́ m. [vulg.][pej.] - мат | der Niemand [pej.] | ||||||
| межзвёздная пыль f. [ASTRON.] | interstellarer Staub | ||||||
| медля́к песча́ный m. [ZOOL.] | Gemeiner Staubkäfer wiss.: Opatrum sabulosum | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Staub | |||||||
| stauben (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поднима́тьuv пыль подня́тьv пыль | stauben | staubte, gestaubt | | ||||||
| пыли́тьuv | stauben | staubte, gestaubt | | ||||||
| напыли́тьv | stauben | staubte, gestaubt | | ||||||
| вытира́тьuv пыль вы́теретьv пыль | Staub wischen | wischte, gewischt | | ||||||
| сори́тьuv | Staub machen | machte, gemacht | | ||||||
| пылесо́ситьuv | Staub saugen | saugte, gesaugt / sog, gesogen | | ||||||
| дра́патьuv [ugs.][hum.] драпану́тьv [ugs.][hum.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | ||||||
| сдава́тьсяuv (кому́-л.) сда́тьсяv (кому́-л.) | sichAkk. (vor jmdm.) in den Staub werfen [fig.] | ||||||
| унижа́тьсяuv (пе́ред кем-л.) уни́зитьсяv (пе́ред кем-л.) | sichAkk. (vor jmdm.) in den Staub werfen [fig.] | ||||||
| пресмыка́тьсяuv (пе́ред кем-л.) | sichAkk. (vor jmdm.) in den Staub werfen [fig.] | ||||||
| нашуме́тьv | viel Staub aufwirbeln | wirbelte auf, aufgewirbelt | [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| пылево́й Adj. | Staub... | ||||||
| пылезаде́рживающий Adj. | Staub... | ||||||
| пылеулови́тельный Adj. | Staub... | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| удира́тьuv удра́тьv | sich aus dem Staub machen | ||||||
| зада́тьv чёсу [ugs.] | sichAkk. aus dem Staub machen | ||||||
| сде́латьv но́ги - бы́стро и незаме́тно удали́ться [ugs.] | sich aus dem Staub machen [ugs.] | ||||||
| смыва́тьсяuv [sl.] - бы́стро и незаме́тно удаля́ться смы́тьсяv [sl.] - бы́стро и незаме́тно удали́ться | sich aus dem Staub machen [ugs.] | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| пресмыка́тьсяuv (пе́ред кем-л.) | (jmdm.) den Staub von den Füßen lecken [fig.] | ||||||
| пресмыка́тьсяuv (пе́ред кем-л.) | (jmdm.) den Staub von den Schuhen lecken [fig.] | ||||||
| ходи́тьuv на за́дних ла́пках (пе́ред кем-л.) [fig.] - неодобр. | (jmdm.) den Staub von den Schuhen lecken [fig.] | ||||||
| то́лстый слой пы́ли | eine dicke Schicht Staub | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| пылевлагонепроница́емый Adj. | resistent gegen Staub und Feuchtigkeit | ||||||
| пылевлагосто́йкий Adj. | resistent gegen Staub und Feuchtigkeit | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Подняла́сь пыль. | Staub flog auf. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






